"A friend told me about a poem that tells how to translate a poem suffers. To me, that's the essence of art: a continuous translation, and very distressing indeed. This is translate your feelings, to capture the feelings of tradition, the roads traveled before by others, in your own language. How do I sing a solea you hear someone else? Perhaps translation is the only thing I've done so far. Translators are very special people. There will be guys that have led to Dostoevsky, the Bible or the Koran and not known or at home. "
0 comments:
Post a Comment